Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I deeply apologize having to inform you of this. The item you purchased wa...

Original Texts
大変申し訳御座いません。

あなたが購入してくれた商品ですが、配送中に、配送業者のミスで壊れてしまいました。

大変申し訳御座いませんが、全額返金という形で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

本当にごめんなさい。

私は出来る限り、あなたが望むような対応を致します。
Translated by fantasyc
I am very sorry.

The product you bought from me was broken by the delivery company during its shipment.

I am terribly sorry, but I would give you a full refund. Is that OK? ?

I really apologize for it.

And I will follow your wish as much as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
8 minutes
Freelancer
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点