Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good evening. I'm very sorry for the late reply. We confirmed that payment ...
Original Texts
こんばんは、
ご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
入金の確認は取れております。
ありがとうございました。
商品の発送ですが、8/7(水)の午前中になってしまいます。
こちらの都合で大変申し訳ございません。
最後までどうぞ宜しくお願いいたします。
ご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
入金の確認は取れております。
ありがとうございました。
商品の発送ですが、8/7(水)の午前中になってしまいます。
こちらの都合で大変申し訳ございません。
最後までどうぞ宜しくお願いいたします。
Translated by
mkjson_c
Good afternoon.
I apologize for the delay in my reply.
I confirmed your payment.
I appreciate it.
I will ship the item on August 7 (Wed) in the morning.
I apologize for deciding on the date on my own if you feel in trouble.
I would like you to still keep in touch.
I apologize for the delay in my reply.
I confirmed your payment.
I appreciate it.
I will ship the item on August 7 (Wed) in the morning.
I apologize for deciding on the date on my own if you feel in trouble.
I would like you to still keep in touch.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
mkjson_c
Starter