Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. I do not ship items with tracking number to so th...

Original Texts
メールありがとうございます。
商品については配送料を抑えるために追跡番号はつけていません。
ご理解頂けると幸いです。

メールありがとうございます。
商品については長年の結果から多少の痛みはありますが良好です。
写真についても同封させてもらいます。
Translated by gloria
Thank you for your e-mail.
I do not ship items with tracking number to so that the shipping fee would be lower.
Please kindly understand.

Thank you for your e-mail.
The item has a normal damages due to the long-time use, but its condition is good.
Please see the attached pictures.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
12 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact