Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I did nothing fraudulent in the auction. Actually, I honestly did inform y...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hayato1015 at 03 Aug 2013 at 01:56 1705 views
Time left: Finished

わたしは詐欺行為な働いていません。

あなたに正直に事実を伝え、すぐに全額返金を行いました。

フィードバックはセラーねた命ですので、ネガティブフィードバックは勘弁してください。

宜しくお願い致します。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2013 at 02:06
I did nothing fraudulent in the auction.

Actually, I honestly did inform you the facts and gave you a full refund immediately.

As feedbacks are most critical to a seller, please withhold a negative one.

Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2013 at 01:58
I am not scamming you.
I am telling you the honest truth, I will soon repay you the full amount.
Feedback is a matter of life and death for an online seller, so please hold back with negative feedback.
Best regards.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime