Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] That means that it is a U.K.-based vehicle; the handle is positioned on the r...

This requests contains 25 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mzarco1 , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tuntun at 01 Aug 2013 at 20:29 2384 views
Time left: Finished

UK仕様車のことで、また、右ハンドル車のものです。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2013 at 20:31
That means that it is a U.K.-based vehicle; the handle is positioned on the right.
mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2013 at 20:32
It is about UK style cars and right hand driven cars.

Client

Additional info

ステアリングスイッチを購入できるかメールで確認し、その返信メールの質問に対する回答文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime