Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is about the product I bought yesterday. The watch doesn't work, were...
Original Texts
先日購入した商品の件で連絡を致しました。
時計が動かないのですが、
電池が入っていないのですか?
動かし方を教えてください。
返信を楽しみにしています。
宜しく御願い致します。
時計が動かないのですが、
電池が入っていないのですか?
動かし方を教えてください。
返信を楽しみにしています。
宜しく御願い致します。
Translated by
liveforyourself
I would ask you about the item that I purchased the other day.
The watch is not working.
Is a battery not in it?
Please tell me how to work it.
I'm looking forward to your reply.
Thank you.
The watch is not working.
Is a battery not in it?
Please tell me how to work it.
I'm looking forward to your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
liveforyourself
Starter
英検準一級