Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The buyer from Japan returned two out of the 15 cameras that he/she purchased...

This requests contains 204 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jaypee , jpenchtrans , premiumdotz , mzarco1 , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by meiyow at 30 Jul 2013 at 17:51 3924 views
Time left: Finished

あなたから購入した15台のカメラのうち2台が日本の購入者から返品されました。

1台は付属のマイクロSDカードを認識しません。他のSDカードも認識しません。

もう1台はソフトをダウンロードしてもパソコンと通信が全くできない為、使用できません。

これからもあなたとビジネスを続けて行きたいと思っています。

このように、初期不良のある商品があった場合、どのような対応をしていただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。

The buyer from Japan returned two out of the 15 cameras that he/she purchased from you.

One of the cameras won't recognize the Micro SD Card it came with. It also won't recognize other SD Cards.

The other one is unusable because it won't connect to a PC even though it has been downloaded with a software.

I would want to continue my transactions with you.

How should we address the cases where products experience an early failure?

Thank you in advance.

Client

Additional info

ビジネス文書でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime