Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If your item is lost/damaged, we will need to start a claim for you. Please o...

Original Texts
If your item is lost/damaged, we will need to start a claim for you. Please obtain and send to us all related documentation regarding the shipment of your package such as the airway bill, original receipts showing the purchase price of the item, and provide as many detailed photos as possible of the item and damaged packaging. We will prepare the claim for you once we have obtained all this paperwork, but please act on this soon as you only have 21 days since the date of shipment to file a claim.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
もしお荷物が紛失/破損しておりましたら、クレーム処理を進めます。輸送費請求書などお荷物の輸送に関する書類、商品の購入金額が記載されたレシート原本、できるだけ詳しい商品写真、破損した箱などの全ての関係書類を入手して送付してください。これらの全ての書類が入手できましたらクレーム処理の準備をいたしますが、商品発送から21日以内のクレームしか受け付けられませんので、お早めにお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
501letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.28
Translation Time
42 minutes