Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, Welcome to StaxOfWax45. Just a reminder that we have lowered our shi...
Original Texts
Hello,
Welcome to StaxOfWax45. Just a reminder that we have lowered our shipping rates. Looks like you can add some more 45s/7” without having to pay anything more for shipping.
Here are the new rates to consider if you wish to add some new 45's to this order. If you do, just place another order and we'll merge everything into one and send a single invoice.
Translated by
shimauma
こんにちは。
StaxOfWax45へようこそ。
この度、送料を値下げしましたので、お知らせいたします。
追加送料を払うことなく、45s/7”をもう少し購入できそうですね。
本オーダーに、新しい45'の追加をご希望の場合、レートは以下の通りです。
追加の場合は、新たに発注をお願いいたします。
こちらで全てをまとめ、インボイスを一枚発行させていただきます。
StaxOfWax45へようこそ。
この度、送料を値下げしましたので、お知らせいたします。
追加送料を払うことなく、45s/7”をもう少し購入できそうですね。
本オーダーに、新しい45'の追加をご希望の場合、レートは以下の通りです。
追加の場合は、新たに発注をお願いいたします。
こちらで全てをまとめ、インボイスを一枚発行させていただきます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 360letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...