Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's a wonderful script. I like it. I just have one question. As we are n...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by tanasatan at 27 Jul 2013 at 13:15 639 views
Time left: Finished

素晴らしいスクリプトです。気に入りました。

1点だけ質問があります。
英語圏ではないため、月を英語ではなく数字で取得したいのですがどこを変更すれば良いか教えてもらえますか?


あと要望ですが、トップページは登録してある全てのサイトが更新日順に並ぶと良いと思います。
1つの提案として参考にしてください。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 13:34
It's a wonderful script. I like it.

I just have one question.
As we are not an English-speaking country, I want to obtain the month in numbers instead of in English names. Could you tell me which part I need to change?

And this is a request but I think it would be nice if the top page displays all the registered sites sorted by the updated date. Please take it as a suggestion.
tanasatan likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 13:27
Thank you for the amazing script. I really like it.

I have on question.
According to the client, since the area to be delivered this script is not English speaking, they want to obtain the month as the numerals. Could you tell me where I can modify to do so?


There is one more request. I may be better to list the registered site on the top page in the order of updated date.
Please take my comment as your reference suggestion.
tanasatan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime