Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for sending the invoice immediately. I just sent out the item. I'm ...
Original Texts
請求書を早急に送って頂きありがとうございす。
先ほど商品を注文しました。請求書を送って頂いたのに大変お手数ではありますが、先ほど注文した商品と合算したもの再度送り頂けないでしょうか?
確認後すぐに、お支払い致します。
先ほど商品を注文しました。請求書を送って頂いたのに大変お手数ではありますが、先ほど注文した商品と合算したもの再度送り頂けないでしょうか?
確認後すぐに、お支払い致します。
Translated by
mellowgerman
Thank you for sending me the invoice so fast.
Just now I placed the order. Although you already sent me the invoice, can I perhaps ask you to add the goods I just ordered to it and resend it?
I will pay instantly after receiving your confirmation.
Just now I placed the order. Although you already sent me the invoice, can I perhaps ask you to add the goods I just ordered to it and resend it?
I will pay instantly after receiving your confirmation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
mellowgerman
Standard
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...