Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] それでは、手ごろな価格で入手できる時にご連絡ください。 前回の話ですが、定期購入できる6個パックは「5+1個」の「EAN: 末尾-08802」でしょうか...

Original Texts
それでは、手ごろな価格で入手できる時にご連絡ください。
前回の話ですが、定期購入できる6個パックは「5+1個」の「EAN: 末尾-08802」でしょうか?「EAN: -08802」であれば私は定期購入したいです。
この「EAN: -08802」がよく売れます。「EAN: 末尾-06082」はゆっくり売れます。日本人は箱も商品の一つと考えるので、箱がないと価格がかなり安くなります。
箱のデザインも重要です。デザインで販売スピードが変わってきます。
Translated by otomako
Dann melden Sie sich bitte bei mir, falls es günstigere Kondition für die Ware gibt.
Das ist vom letzen Mal, aber ist das 「EAN: 末尾-08802」in 6er Packung (5+1) gemeint, die man in Abo kaufen kann? Falls es 「EAN: -08802」ist, möchte ich gerne regelmäßig einkaufen.
Diese 「EAN: -08802」 verkauft sich sehr gut. 「EAN: 末尾-08802」geht langsam. Für Japaner ist die Verpackung auch ein Teil der Ware, sodass man ohne Verpackung nur viel billiger verkaufen kann.
Auch wichtig ist das Design der Verpackung. Je nach Design ändert sich die Geschwindigkeit des Verkaufs.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$20.25
Translation Time
42 minutes
Freelancer
otomako otomako
Starter
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
Contact