Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] SATA 6Gb/s Native Command Queuing (NCQ): up to 32 commands 27k 4k random writ...

Original Texts
SATA 6Gb/s Native Command Queuing (NCQ): up to 32 commands
27k 4k random write IOPS rated
Asynchronous Signal Recovery
Device Activity Signal
SMART command support
Trim command support (Windows 7)
Global wear levelling algorithm to increase endurance of flash memory
MTBF Rated 2 million hrs


Translated by ashin
SATA 6ギガ/秒 アクセス最適化技術(NCQ);32コマンドまで
27000, 4000, ランダム書き込みIOPS
非同期信号リカバリー
アクセスLED信号
SMART コマンドサポート
Trimコマンドサポート (Windows 7)
フラッシュメモリ耐久性を増加させるためのグローバルウェアレベリングアルゴリズム
MTBF 200万回/時間

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
284letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.39
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
ashin ashin
Starter
イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。
簡単な文章、手紙、論文などの技術翻訳まで、幅広く日→英、英→日共に承ります。
技術...