Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I have a question about Reimbursement ID 12345678. Was this product da...
Original Texts
1,
Reimbursement ID 12345678 について質問です。
この商品が破損したのは、
貴社の倉庫からお客様のところへ配送されたときですか?
この24.99ドルは、貴社から私に弁償された金額、
ということでよろしいでしょうか?
2,
良い評価をくれてありがとうございます。
倉庫からあなたのところへ配送したときに、
箱が破損してしまったようです。
Reimbursement ID 12345678 について質問です。
この商品が破損したのは、
貴社の倉庫からお客様のところへ配送されたときですか?
この24.99ドルは、貴社から私に弁償された金額、
ということでよろしいでしょうか?
2,
良い評価をくれてありがとうございます。
倉庫からあなたのところへ配送したときに、
箱が破損してしまったようです。
Translated by
fuyunoriviera
1.
I have a question about Reimbursement ID 12345678.
Was this product damaged when it was sent to the customer from your warehouse?
Am I right in assuming that this $24.99 is money you sent me to compensate for the damage?
2.
Thank you for giving me a good rating.
It seems that the box was damaged when it was sent to you from the warehouse.
I have a question about Reimbursement ID 12345678.
Was this product damaged when it was sent to the customer from your warehouse?
Am I right in assuming that this $24.99 is money you sent me to compensate for the damage?
2.
Thank you for giving me a good rating.
It seems that the box was damaged when it was sent to you from the warehouse.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...