[Translation from English to Japanese ] I will check Monday From now on they are not accepting returns of baby plus A...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( itprofessional16 , mars16 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by katakoriskull at 21 Jul 2013 at 18:02 1549 views
Time left: Finished

I will check Monday
From now on they are not accepting returns of baby plus
All sales final. And manufacture can be contacted for replacement

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2013 at 18:09
月曜日に確認します。
以降、ベビープラスの返品は受け付けておりません。
全ての販売は最終的なものです。交換につきましてはメーカーにお問い合わせできます。
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2013 at 18:09
私は月曜日にチェックします。
今後、彼らはBaby plusの返品を受け付けません。
販売は最終します。交換のために製造業者に連絡することができます。

Client

Additional info

海外ネットショップからの返信文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime