Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "Earphone Speaker Set Improvement Request" There are a few points we would l...

Original Texts
「イヤホンスピーカーセットの改善要望」
イヤホンスピーカーセットについて、改善してほしい部分がいくつかあります。

・マイクをヘルメットに取り付ける部分の接着剤がベタベタする。接着力が弱くマジックテープを剥がそうとすると接着剤の方が剥がれてしまう。

・マイクの先端部分の部品がぐらついている物が多く、ノイズ発生の原因になっている。

・スピーカーが厚すぎるため、ヘルメットをかぶるとスピーカーが耳に当たって痛い。もっと薄くしてほしいです。

これらを改善すればもっと売れるようになると思います。
Translated by mjjordan85
"Earphone Speaker Set Improvement Request"
There are a few points we would like to see improved on the earphone speaker set.

・The adhesive for attaching the mic to the helmet is sticky. The adhesive is weak and it peels of more than magic tape.

・There are many parts on the edge of the mic that are loose, and this is causing a noise.

・The speakers are too thick, so they hurt ones ears when wearing the helmet. I would like them to be thinner.

I think if you could improve these points, they would sell better.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
25 minutes
Freelancer
mjjordan85 mjjordan85
Starter
I have about 2 years of translation experience including my final year at uni...