Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Tripolar RF head for face 1.Click <1>, Adjust the mode to Tripolar RF,. 2),E...

Original Texts
Tripolar RF head for face

1.Click <1>, Adjust the mode to Tripolar RF,.
2),Energy adjust .Click <4>,<5> for adjusting energy, <4>for decreased, <5> for increased.
3), Time adjust .Click <2>,<3> for adjusting energy, <3>for decreased, <2> for increased.
4), Mode Transfer,Click <6> first , make it to the interface for mode transfer , then click <1>
to choose the mode which you like. When we do every mode, we can click <6> to let the laser light turn on and off.
4.Set works time, 20 minutes for each parts
5.The system default laser is start state , click <6>, the laser function is closed.
Note:Do not let the laser light straight shine upon the eyes in case of eyes hurt
Translated by 3_yumie7
三極RFヘッド

1.<1>をクリックして三極RFに合わせてください。
2)出力調整 出力を調整するには<4>または<5>をクリックしてください。 弱くするには<4>を、強くするには<5>をクリックします。
3)時間調整 時間を調整するには<2>または<3>をクリックしてください。時間を減らすには<2>を、増やすには<3>をクリックしてください。
4) モード変更 まず<6>をクリックして、モード変更のインターフェイスにした後、<1>をクリックしてお好みのモードを選択してください。全てのモードを実行するには、 レーザー光線が入ったり切れたりする<6>をクリックしてください。
4.稼働時間を各部位20分に設定してください。
5.システムの初期設定レーザーはスタートの状態になっています。 <6>をクリックすると、レーザー機能は終了します。
注;目を傷める危険がありますので、レーザー光線を直接目に当てることは避けてください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
672letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact