Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I did not receive the product. Does your store have any idea about the sta...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mydogkuro11 , mjjordan85 , fantasyc ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fukunaga at 18 Jul 2013 at 16:05 1537 views
Time left: Finished

私は商品を受け取っていません。

あなたのお店で商品がどういう状況かわかりますか?

私は、7月25日まで商品を受け取らなければ、
あなたのお店に返金処理を依頼します。

mjjordan85
Rating 55
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 16:09
I did not receive the product.

Does your store have any idea about the status of the product?

If I don't receive the item by the 25th of July, I will ask for a full refund.
mydogkuro11
Rating 59
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 16:13
I have never received the product yet.

Can you tell me about the situation of the product?

I will claim a refund against your store unless I would receive the product by July 25th.
★★★★☆ 4.0/1
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2013 at 16:14
I have not received the goods.

Don't you know the situation of the products in your shop?

If I do not receive the goods until July 25,
I will ask for refund to your shop.

Client

Additional info

購入した商品が未着のため連絡します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime