{{{fulfilled by Amazon.co.jp}}}による商品の配送は、{{{Amazon.co.jp}}}が一切を担当しております。したがいまして、今回のご質問に関して、私どもでは海外への配送に関するご質問にお答えすることができません。恐縮ですが、{{{Amazon.co.jp}}}へお問い合わせをお願いします。
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2013 at 13:46
Shipment for items that are {{{fulfilled by Amazon.co.jp}}} are completely handled by {{{Amazon.co.jp}}}. Therefore, regarding your question, we are unable to provide an answer about international shipping. We are sorry for the inconvenience, but please direct your question directly to {{{Amazon.co.jp}}}.
cotori likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2013 at 13:47
The shipping of item under {{{fulfilled by Amazon.co.jp}}} is entirely processed by the {{{Amazon.co.jp}}}. Therefore, we are sorry to say that we cannot answer your inquiry regarding the overseas shopping. Please make inquiry to {{{Amazon.co.jp}}}.
cotori likes this translation