Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 67 / Native English / 1 Review / 16 Jul 2013 at 13:46
{{{fulfilled by Amazon.co.jp}}}による商品の配送は、{{{Amazon.co.jp}}}が一切を担当しております。したがいまして、今回のご質問に関して、私どもでは海外への配送に関するご質問にお答えすることができません。恐縮ですが、{{{Amazon.co.jp}}}へお問い合わせをお願いします。
Shipment for items that are {{{fulfilled by Amazon.co.jp}}} are completely handled by {{{Amazon.co.jp}}}. Therefore, regarding your question, we are unable to provide an answer about international shipping. We are sorry for the inconvenience, but please direct your question directly to {{{Amazon.co.jp}}}.
Reviews ( 1 )
original
Shipment for items that are {{{fulfilled by Amazon.co.jp}}} are completely handled by {{{Amazon.co.jp}}}. Therefore, regarding your question, we are unable to provide an answer about international shipping. We are sorry for the inconvenience, but please direct your question directly to {{{Amazon.co.jp}}}.
corrected
Shipment for items fulfilled by Amazon.co.jp are completely handled by Amazon.co.jp. Therefore, regarding your question, we are unable to provide an answer about international shipping. We are sorry for the inconvenience, but please address your question directly to Amazon.co.jp.