Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is snowing here again, but it is not as cold as your region. I went to wat...

Original Texts
今日も雪が降っています。あなたの地域ほど寒くありませんが。今日は娘の剣道の試合に行ってきました。残念ながら、初段は取れませんでしたが、彼女にとって、とても良い経験でしたよ。アドバイスありがとう。あれは、私が送料の設定を間違えていたので、起こったことなのです。彼女に謝って、喜んでやんセルしして全額返金をしたのですが、あのような結果になってしまいました。コミュニケーションが悪かったのです。Ebayに電話して解決できればよいのですが、うまく話せないので無理です。残念ですが。
Translated by zhizi
It is snowing here again, but it is not as cold as your region. I went to watch my daughter’s Kendo match. Unfortunately, she did not acquire the rank of first-dan, still it was a great experience for her. Thank you for your advice.
I caused the trouble by mistakenly setting the shipping charge. I apologized to her, and I agreed to cancel the order with willingness. But it ended like that, as you know. I think it was a communication failure. I wish I could call Ebay to solve problems, but I’m afraid that I can’t do that because I can’t make myself understood (in English).

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Starter