Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It looks like ○○ will be released as new item at the end of the year. Will...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hirohiro , nakayama_naomi ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ryosuke0405 at 13 Jul 2013 at 00:20 4985 views
Time left: Finished

年末に○○が新商品で出るようですね。

あなたのメーカーは、
それに適した新商品を製造するのですか?

もしあなたのメーカーが、
新商品を発売する場合は、一番に私に知らせてください。

送金の確認はできましたか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2013 at 00:38
It looks like ○○ will be released as new item at the end of the year.

Will your company manufacture new item to go with that?

If your company will sell new item, please let me know first.

Have you checked the payment?
hirohiro
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2013 at 01:01
I heard that new Items are supposed to be released at the end of this year.

Will your company manufacture any new merchandises suitable for them?

Please let me know when you release the merchandises.

Have you been able to confirm the remittance?
nakayama_naomi
Rating 55
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2013 at 00:49
I have heard that ○○ will be newly released at the end of the year.

Are you going to make new products to compete with them ?

If you decide to take action on new products, could you please let me know first.

By the way, I am wondering if our remittance has been checked.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime