私は昨日は遅くまで仕事してました。
改訂したインボイスを送ってくれてありがとう。
日本の銀行は早く終わってしまうので、
今日は送金することができませんでした。
日本は明日から三連休に入ってしまいます。
15日は海の日で、祝日です。
だから、私は来週火曜日まで送金できない。
送金する前に、商品を私に発送することはできないでしょうか?
私は彼にいち早く商品を届けたいのです。
私は必ず日本時間の16日火曜日の午前中に送金しますので、
どうかよろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 23:01
I was working till late yesterday.
Thank you for sending the revised invoice.
Japanese banks close early,
so I could not make payment today.
In Japan we will have 3-day weekend starting tomorrow.
15th is Marine day which is a holiday.
Therefore I cannot make payment until Tuesday of next week.
Is it possible to send me the item before I make payment?
I'd like to deliver the item to him as soon as possible.
I promise to make payment in the morning of 16th Tuesday, Japan time,
please kindly consider it.
Thank you for sending the revised invoice.
Japanese banks close early,
so I could not make payment today.
In Japan we will have 3-day weekend starting tomorrow.
15th is Marine day which is a holiday.
Therefore I cannot make payment until Tuesday of next week.
Is it possible to send me the item before I make payment?
I'd like to deliver the item to him as soon as possible.
I promise to make payment in the morning of 16th Tuesday, Japan time,
please kindly consider it.
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 23:00
I was working until late yesterday. Thank you for sending the revised invoice.
Japanese banks close early, so I wasn't able to send the money today.
In Japan there is a three-day long weekend starting tomorrow.
The 15th is Marine Day, a national holiday, so I won't be able to send the money until the coming Tuesday.
Is it possible to send the items before I send the money? I'd like to be able to quickly deliver them to him.
I will absolutely send the money on the morning of Tuesday the 16th, Japan time, so I sincerely hope for your cooperation.
Japanese banks close early, so I wasn't able to send the money today.
In Japan there is a three-day long weekend starting tomorrow.
The 15th is Marine Day, a national holiday, so I won't be able to send the money until the coming Tuesday.
Is it possible to send the items before I send the money? I'd like to be able to quickly deliver them to him.
I will absolutely send the money on the morning of Tuesday the 16th, Japan time, so I sincerely hope for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2013 at 23:01
I was working till late yesterday.
Thank you for sending a revised invoice.
As Japanese bank close so early, I was unable to send money today.
We will have three-days successive holidays from tomorrow.
July 15 is the Marine day, a National holiday.
So, I cannot send money until next Tuesday.
Could you ship the product to me before my remittance?
I would like to send it to him as soon as possible.
Since I definitely promise you to send remittance in the morning Japan Time on July 16, Tuesday, would you please consider my proposal? Thank you.
Thank you for sending a revised invoice.
As Japanese bank close so early, I was unable to send money today.
We will have three-days successive holidays from tomorrow.
July 15 is the Marine day, a National holiday.
So, I cannot send money until next Tuesday.
Could you ship the product to me before my remittance?
I would like to send it to him as soon as possible.
Since I definitely promise you to send remittance in the morning Japan Time on July 16, Tuesday, would you please consider my proposal? Thank you.