Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In your trade mark registration, your reigstered addess is: You need to ch...

Original Texts
日本の商標登録における貴社の住所は下記の住所で登録されています。
現在の住所に変更する必要があります。
つきましては、弁理士に変更手続きを委任いたしますので、添付しました書類にあなたのサインをお願いします。ちなみに委任状の翻訳文を添付いたします。
また日本における商標権を弊社に譲渡するための譲渡証書にもあなたのサインをお願いします。私達はその譲渡証書により弁理士に委任します。

誠にお手数とは存じますが何卒よろしくお願い致します。
Translated by 14pon
In your trade mark registration, your reigstered addess is:

You need to change and register the current address. As such, I am going to ask our patent attorney to take care of the change, and I attach a document for your signature. Also, I attached translated letter of proxy here.

In addition, please sign on the certificate of transfer of our trade mark rights in Japan to you. With the certificate signed, we can ask our patent attorney to execute the transfer arrangements.

I would appreciate your attention to these matters.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...