Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hi,friend, We have won the item in your shop and pay ...
Original Texts
Dear yamahaya88102012,
Hi,friend,
We have won the item in your shop and pay it asap,
1 .pls sent it to this address:
Name: 谢先生
Address: 宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
City: 深圳市
State: 广东省
Country: 中国
Postal code: 518000
Tel: 15999655445
2. pls leave us Positive feedback asap,when we receive the item ,we will give you the feedback then,thank you very much!
Have a nice day
Dear yamahaya88102012,
ok,friend,
and pls leave the Positive feedback for us asap,when we receive the item ,we will do the feedback for you then,thank you,
have a nice day
Hi,friend,
We have won the item in your shop and pay it asap,
1 .pls sent it to this address:
Name: 谢先生
Address: 宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
City: 深圳市
State: 广东省
Country: 中国
Postal code: 518000
Tel: 15999655445
2. pls leave us Positive feedback asap,when we receive the item ,we will give you the feedback then,thank you very much!
Have a nice day
Dear yamahaya88102012,
ok,friend,
and pls leave the Positive feedback for us asap,when we receive the item ,we will do the feedback for you then,thank you,
have a nice day
Translated by
oier9
yamahaya88102012さんへ
こんにちは。
あなたのお店で商品を購入したので、できるだけ早く支払を済ませます。
1、以下の住所にご配送ください。
名前:谢先生
住所:宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
市:深圳市
国:广东省
国:中国
郵便番号:518000
電話番号:15999655445
2、できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。どうぞよろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。
yamahaya88102012さんへ
わかりました。
できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。よろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。
こんにちは。
あなたのお店で商品を購入したので、できるだけ早く支払を済ませます。
1、以下の住所にご配送ください。
名前:谢先生
住所:宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
市:深圳市
国:广东省
国:中国
郵便番号:518000
電話番号:15999655445
2、できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。どうぞよろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。
yamahaya88102012さんへ
わかりました。
できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。よろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。