Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi. The item that I have ordered is being transported to Florida. May I k...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elissavet , livevil2702 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by goldseptember01 at 10 Jul 2013 at 16:58 1469 views
Time left: Finished

こんにちは

発注した荷物がフロリダに輸送されているのですがなぜですか?
PAYPALのメッセージに住所が変更したことと発送先住所も記載していたと思うのですが見ていただけましたでしょうか?
配達先変更をしてください。

よろしくお願いいたします。

elissavet
Rating 56
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2013 at 17:14
Hi.

The item that I have ordered is being transported to Florida. May I know why?
I have included in my PayPal message about the address change as well as the shipment address. Could you take a look at it? Please change the delivery address.

Thank you.
goldseptember01 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2013 at 17:13
Hello,

Why the package I have order was shipped for Florida?
I am sure that I have written on the PayPal message regarding the change of address and shipping address. Have you read that message?
Please change the shipping destination.

Thank you for your cooperation.
goldseptember01 likes this translation
livevil2702
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2013 at 17:06
Hello,

Why is the ordered item being transported to Florida?
I wrote on the Paypal message that the address has been changed. Haven't you noticed?
Please change the receiver's address.

Kind regards.
goldseptember01 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime