Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Your shop is very attractive. I got really interested in it and contacted yo...

Original Texts


あなたのショップはとても魅力的です。
大変興味を持って連絡を致しました。

あなたの取り扱っている商品は
すべて日本発送する事はできますでしょうか。

ブランドによって出荷制限は
有りますでしょうか。


もしも、購入したい商品がありましたら、
クレジットで決済を考えております。

ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、
ペイパルでの支払いは可能でしょうか?
これらのクレジットカードは日本のアカウントですが利用できますか?

沢山の質問をしてしまって申し訳ございません。


Translated by yoppo1026
Your shop is very attractive.
I got really interested in it and contacted you.

Is it possible to ship any of your products to Japan?

Is the amount of shipping limited depend on brands?

If I want to purchase your products, I'd like to pay via credit card.

Can I use VISA, Mastercard, JCB, Amex, Diners, or PayPal?
These credit cards have Japanese account. Is it alright?

Excuse me for asking too many questions.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
14 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact