Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What company do high talented Web engineers, who learned computer science at ...
Original Texts
日本では、スキルの高いWebエンジニア、例えば一流大学でコンピューターサイエンスを学んだような人材は、どういった会社に多く在籍しているのでしょうか?
Google、はてな、ライブドア、楽天などのようなWeb企業でしょうか?
CTCやNRIなどのSierでしょうか?
それとも、ゲーム業界などでしょうか?
Google、はてな、ライブドア、楽天などのようなWeb企業でしょうか?
CTCやNRIなどのSierでしょうか?
それとも、ゲーム業界などでしょうか?
What company do high talented Web engineers, who learned computer science at top-rated university for instance, work for?
Is it for Google, Hatena, Live door, or Rakuten a kind of Web company?
Or Sier like CTC or NRI?
Or game industry?
Is it for Google, Hatena, Live door, or Rakuten a kind of Web company?
Or Sier like CTC or NRI?
Or game industry?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 3 hours