Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] microSD is the super-compact and super-light memory card, which was developed...

Original Texts


次世代携帯電話用に新しく開発され、
「未来のカード」と熱く注目を浴びる超小型・超軽量メモリーカード、
microSD。携帯電話の高機能化に対応し、
デジタルカメラ画像、動画、音楽などのデータを保存しておけます。

欧米ではmicroSD専用スロットを標準搭載する携帯電話の機種が増えています。
専用アダプタ(付属)を装着すればSDカードスロットへの対応も可能です。
Translated by gloria
microSD is the super-compact and super-light memory card, which was developed for the next generation mobile phones and is now gathering much attention as being the "card of the future".
It is adapted to the evolving functions of mobile phones and can save data such as images taken by digital cameras, movies and music.

In European countries and USA, many mobile phones are now equipped with microSD dedicated slots as standard.
It can be adapted to an SD card slot if the dedicated adapter (Included) is attached.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
13 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact