Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] Dear Mr. / Ms. XXX, Thank you for your order. We are very sorry, but the it...

This requests contains 435 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mnry , krause_eriko ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by sunnysideup at 05 Jul 2013 at 20:50 2861 views
Time left: Finished

Dear Mr. / Ms. XXX,

Thank you for your order.

We are very sorry, but the item you ordered is out of stock now and we cannot send it to you.

We are truly sorry but we will be canceling your order
and refunding the amount you paid us immediately through the Amazon system.

Please feel free to contact us if we can be of any further assistance.

Please accept our sincerest apologies for any inconvenience caused.

Thank you.

With best regards,
XXX

Sehr geehrte(r) Frau / Herr XXX,

Vielen Dank für Ihre Bestellung.

Es tut uns sehr leid, aber der bestellte Artikel ist nicht vorrätig und wir können Ihnen diesen nicht schicken.

Wir entschuldigen uns, aber wir werden die Bestellung stornieren
und den Betrag sofort durch den Amazon-System zurückzahlen.

Wenden Sie sich bitte an uns, wenn wir Ihnen weiter behilflich sein können.

Bitte entschuldigen Sie die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten.

Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen,
XXX

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime