Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I found that the item was defecteve so I will return it. I already sent six ...
Original Texts
あなたから購入した商品で不良品だったものを返品します。
すでに返送済みのものが6個です。
商品は受け取っているはずですので、6個分の代金をすぐにご返金下さい。
EMS追跡番号:
加えて、手元に7個不良品があります。
こちらも返送しますので、ご返金下さい。
すでに返送済みのものが6個です。
商品は受け取っているはずですので、6個分の代金をすぐにご返金下さい。
EMS追跡番号:
加えて、手元に7個不良品があります。
こちらも返送しますので、ご返金下さい。
Translated by
jpenchtrans
I will return the product purchased from you as it is defective.
Six products in total have been returned.
As the products should have been received, please refund immediately the costs for six products.
EMS tracking number :
In addition, there are seven defective products at hand.
I will send them back, please refund.
Six products in total have been returned.
As the products should have been received, please refund immediately the costs for six products.
EMS tracking number :
In addition, there are seven defective products at hand.
I will send them back, please refund.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
jpenchtrans
Starter
こんにちは。
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...