Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am contacting you again regarding this issue. Currently, there is an unpaid...
Original Texts
再度ご連絡させて頂きます。現在、ebayより未払いの督促が来ているのですが、どういう事でしょう?支払いが出来ないのに、督促はおかしいなと感じている次第です。
一応、ebay Customer Supportにはこの件に関して報告は報告させて頂いたのですが、穏便に解決したいので、キャンセル手続きを再度お願いさせて頂きたいと思います。こちらからはその処理は出来ないので。
こちらの不備も有るとは思いますが、ご連絡頂けないのはどうかと思いますので。
それでは、宜しくお願い致します。
一応、ebay Customer Supportにはこの件に関して報告は報告させて頂いたのですが、穏便に解決したいので、キャンセル手続きを再度お願いさせて頂きたいと思います。こちらからはその処理は出来ないので。
こちらの不備も有るとは思いますが、ご連絡頂けないのはどうかと思いますので。
それでは、宜しくお願い致します。
Translated by
yoshi7
I am contacting you again regarding this issue. Currently, there is an unpaid item claim from eBay. Could you explain what this is all about? An unpaid claim is absurd when I cannot make a payment.
I have reported the situation to eBay Customer Support, but I would like to resolve this peacefully so could you please cancel the order? I cannot cancel the order on my end.
I believe there was a mistake on my part as well, but I am wondering why you have not responded to me.
Thank you in advance.
I have reported the situation to eBay Customer Support, but I would like to resolve this peacefully so could you please cancel the order? I cannot cancel the order on my end.
I believe there was a mistake on my part as well, but I am wondering why you have not responded to me.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。