Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The approach for 300 medias and the marketing by the influencers Currently...

tearz Translated by tearz
The approach for 300 medias and the marketing by the influencers

Currently the Japanese media is expressing an extraordinary interest in the crowdfunding.
Upon starting the crowdfunding, a press release will be distributed to them in order to seek for a chance to post it on the respective medias.

Those specific medias are newspapers, TV, radio stations, major IT medias and music magazine companies.

And an introductory movie of ORBA will be distributed from the YouTuber who frequently posts an introduction for the new gadget.
User's Request Text
300社のマスメディアに向けたアプローチ とインフルエンサーによるマーケテイング

クラウドファンディングの実施は、現在日本のメディアも非常に関心を示しています。
クラウドファンディングの開始に合わせ、300のメディアに対し
プレスリリースを配信し、各種メディアに対し掲載のチャンスを探ります。

具体的なメディアは新聞・TV・ラジオステーション・大手ITメディア
そして、音楽関連の雑誌社です

そして、ニューガジェットに対して頻繁に紹介をしているユーチューバーから
ORBAの紹介動画を配信します

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
27 minutes

Freelancer
Starter (High)

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)