Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand you are interested in NORIMAKI. There are many kinds of Norimaki...

This requests contains 224 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , cocco , yoppo1026 , dany ) and was completed in 2 hours 59 minutes .

Requested by minasayo at 09 Feb 2011 at 07:40 3654 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

のり巻きに興味があるのですね。いろんな種類ののり巻きがありますが、私が食べたものは海鮮のり巻きです。中身はいくら、サーモン、いか、まぐろ、しその葉などを入れました。ごはんにはすし酢をまぜてあります。しょうゆとわさびをつけてたべますよ。普段は、回転寿司の店によく行きます。2個で1.5ドルくらいです。
英語がうまくなったと言ってくれてありがとう。でも、私はいつも翻訳をお願いしているので、そんなことはありません。でも、少しづつ上達するように努力します。

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2011 at 08:43
I understand you are interested in NORIMAKI. There are many kinds of Norimaki. The one I ate was the one with seafood in it. I put salmon, squid, tuna, Japanese basil leaves, and etc... inside. The rice are mixed with Sushi vinegar. They are normally eaten with soy sauce and wasabi (horse radish) . I often go to Sushi-go- round restaurant. Two sushi cost around $1.50.
Thank you for saying that my English has been improved. In fact, I always ask for translations. So, it is not true. Yet, I am still paying effort to get better.
alohaboy
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2011 at 08:50
Are you interested in a sushi roll with seaweed? Although there is a sushi roll with seaweed of various kinds, it is the fresh fish sushi roll with seaweed which I ate.
Salmon roe, a salmon, the squid, a tuna did the contents and put the leaves. It is mixed sushi vinegar with rice. Soy sauce and a Japanese horseradish are pickled and eaten. Usually, it goes to the store of a revolving sushi often. The price is about 1.5 dollars in two pieces.
Thank you for saying that English became nice. But since I am always asking you for translation, there is no such thing. But it tries hard to make progress little by little.
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2011 at 08:16
You are interested in rolled nori maki sushis, right? There are a lot of variety of nori maki but the one I ate was seafood taste. I put salmon eggs, salmon, squid, tuna and beefsteak plants inside. I added some sushi vinegar in the rice. Finally, I ate it with soy sauce and wasabi. I often go to revolving-sushi restaurant where the price for two of them is about 1.5 $.
Thank you to have told me I became good at English but since I am always relying on people to translate things for me I don't think this is actually true. However I am making efforts to progress little by little.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2011 at 10:38
I hear you are interested in norimaki (seasoned rice rolled in laver). There are a lot of kinds of norimaki. I ate seafood norimaki. I put salmon caviar, salmon, squid, tuna and perilla in it. I mixed vinegar with rice. I eat norimaki with soy sauce and wasabi. I often go to kaiten (a conveyor belt) sushi bar. The price is about $1.50 per 2.
Thank you very much for saying that my English has improved. But I think I'm far from it, because I always ask you to translate my Japanese into English. Still, I will make an effort to get better step by step.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime