[Translation from Japanese to English ] I understand you are interested in NORIMAKI. There are many kinds of Norimaki...

This requests contains 224 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , cocco , yoppo1026 , dany ) and was completed in 2 hours 59 minutes .

Requested by minasayo at 09 Feb 2011 at 07:40 3454 views
Time left: Finished

のり巻きに興味があるのですね。いろんな種類ののり巻きがありますが、私が食べたものは海鮮のり巻きです。中身はいくら、サーモン、いか、まぐろ、しその葉などを入れました。ごはんにはすし酢をまぜてあります。しょうゆとわさびをつけてたべますよ。普段は、回転寿司の店によく行きます。2個で1.5ドルくらいです。
英語がうまくなったと言ってくれてありがとう。でも、私はいつも翻訳をお願いしているので、そんなことはありません。でも、少しづつ上達するように努力します。

I hear you are interested in norimaki (seasoned rice rolled in laver). There are a lot of kinds of norimaki. I ate seafood norimaki. I put salmon caviar, salmon, squid, tuna and perilla in it. I mixed vinegar with rice. I eat norimaki with soy sauce and wasabi. I often go to kaiten (a conveyor belt) sushi bar. The price is about $1.50 per 2.
Thank you very much for saying that my English has improved. But I think I'm far from it, because I always ask you to translate my Japanese into English. Still, I will make an effort to get better step by step.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime