Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry. The notification of shipping the item I sent to you just before ...
Original Texts
大変申し訳ございません。
先程お送り致しました出荷通知は誤りです。
訂正致しますのでよろしくお願い致します。
誤って出荷通知をしてしまいました。
出荷はしていないので訂正をしたいのですがどうのように対応すれば
よろしいでしょうか?
先程お送り致しました出荷通知は誤りです。
訂正致しますのでよろしくお願い致します。
誤って出荷通知をしてしまいました。
出荷はしていないので訂正をしたいのですがどうのように対応すれば
よろしいでしょうか?
Translated by
mura
I am sorry.
The notification of shipping the item I sent to you just before is wrong.
I want to make correction.
Thank you .
I issued a shipping note by mistake.
I actually do not sent the item, so I want to make correction for it.
How can I do?
The notification of shipping the item I sent to you just before is wrong.
I want to make correction.
Thank you .
I issued a shipping note by mistake.
I actually do not sent the item, so I want to make correction for it.
How can I do?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月