Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] ドイツ heute habe ich einen brief bekommen vom zoll.... der hat für 2km länger g...
Original Texts
ドイツ
heute habe ich einen brief bekommen vom zoll....
der hat für 2km länger gebraucht als ihr paket..
die rechnungs- und zahlungsbelege befanden sich nicht an der aussenseite.. so das zollamt
trozdem bewerte ich ab montag alles auf high natürlich
heute habe ich einen brief bekommen vom zoll....
der hat für 2km länger gebraucht als ihr paket..
die rechnungs- und zahlungsbelege befanden sich nicht an der aussenseite.. so das zollamt
trozdem bewerte ich ab montag alles auf high natürlich
今日、税関から連絡がありました。
そちらからの荷物より2km長く使われていたようです。
税関によると計算書や領収書は荷物の外面にはなかったようです。
でも月曜日から、もちろんレビューは全部高い点をつけます。
そちらからの荷物より2km長く使われていたようです。
税関によると計算書や領収書は荷物の外面にはなかったようです。
でも月曜日から、もちろんレビューは全部高い点をつけます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 243letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $5.475
- Translation Time
- 1 day