Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. There are items I have not received yet. "Bose Wave music system3 ...

This requests contains 210 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tokyomanly ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by sakosako at 30 Jun 2013 at 00:26 1349 views
Time left: Finished

こんにちは。

まだ、受け取っていない商品があります。
"Bose Wave music system3 white" 7 units.
いつ頃発送できそうですか?

また、以下の6月20日の注文した商品の状況も教えてください。
分かり次第、追加の注文

"Bose Mie2i mobile headphones" 10 units.

のお願いしたいのと、インボイス10・11をお支払いします。
宜しくお願いします。 

ご連絡待っています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 00:34
Hello.

There are items I have not received yet.
"Bose Wave music system3 white" 7 units.
When will you be able to send them?

Also, please let me know the status of the following items ordered on June 20th.
"Bose Mie2i mobile headphones" 10 units.

As soon as you inform me, I'd like to place additional order and pay for the invoice 10 and 11.
Thank you in advance.

I'll be waiting for your reply.
sakosako likes this translation
tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 00:37
Hello.

There are still some items I haven't received:
Bose Wave music system3 white - 7 units
About when will you be able to send them?

Additionally, please tell me the status of the below items I ordered on June 20.

Bose Mie2i mobile headphone - 10 units

As soon as I know, I'd like to make an additional order, and I will pay invoice 10/11.
Thank you for your understanding.

I await your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime