Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for the email. Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn....
Original Texts
こんにちわ。
メール有難うございます。
弊社のフォワーダーは、
IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
フォワーダーより、連絡を入れるよう伝えます。
荷揚げ港は、東京 です。
最終目的地は、弊社倉庫の 栃木県栃木市泉町15-10 となります。
残金につきましても、早々に支払手続きを進めさせていただきます。
宜しくお願い致します。
メール有難うございます。
弊社のフォワーダーは、
IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
フォワーダーより、連絡を入れるよう伝えます。
荷揚げ港は、東京 です。
最終目的地は、弊社倉庫の 栃木県栃木市泉町15-10 となります。
残金につきましても、早々に支払手続きを進めさせていただきます。
宜しくお願い致します。
Translated by
yoshi7
Hello.
Thank you for the email.
Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
I will have the forwarder contact you.
The port of arrival is Tokyo.
The final destination is our warehouse 15-10 Izumi-cho Tochigi-shi Tochigi.
I will process the payment for the accounts payable as soon as possible.
Thank you in advance.
Thank you for the email.
Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
I will have the forwarder contact you.
The port of arrival is Tokyo.
The final destination is our warehouse 15-10 Izumi-cho Tochigi-shi Tochigi.
I will process the payment for the accounts payable as soon as possible.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。