Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I do not understand what you said. Did you mean you wanted me to tell the cu...
Original Texts
意味がわかりません。修理をしろと言っていますか?
その依頼は受けられません。
返品するので返金してください。私が負担する送料も返金してください。
交換すると言いましたよね?
また商品はありますよね。別の方が注文したら出荷されています。
嘘をつかないください。
その依頼は受けられません。
返品するので返金してください。私が負担する送料も返金してください。
交換すると言いましたよね?
また商品はありますよね。別の方が注文したら出荷されています。
嘘をつかないください。
Translated by
14pon
I do not understand what you said. Did you mean you wanted me to tell the customer to repair his item by himself? If so, I cannot accept the request.
I will return the item so you refund me. I demand my return shipping charge also to be refunded.
You said you would REPLACE, didn't you? You have stock of the item, don't you? I say so because other customer received one when he orderd recently. Pease tell me the facts.
I will return the item so you refund me. I demand my return shipping charge also to be refunded.
You said you would REPLACE, didn't you? You have stock of the item, don't you? I say so because other customer received one when he orderd recently. Pease tell me the facts.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...