Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The market business will hold a business meeting in two and half years. Ta...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by toushis at 26 Jun 2013 at 15:00 670 views
Time left: Finished

マーケ業界の商談会が2年半ぶりに開催

ターゲットメディア(株)は7月4日午後1時より、ベルサール飯田橋ファーストで「ターゲットメディアフォーラム」を開催する。同フォーラムはリサーチ事業・CRM事業・テレマーケティング事業・PR事業の企業など約40社が出展。広告・マーケティング・IT業界が注目するソリューション、メディア、ツールベンダーが一堂に集結し、各分野のプロフェッショナルからの情報収集や商談の場となる。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 15:23
The market business will hold a business meeting in two and half years.

Target Media Co., Ltd. will hold "Target Media Forum" in Bellesalle Idabashi First at 13:00 on July 4th.
About 40 companies of researching, CRM, telemarketing and PR businesses will take part in it. The solution, media and tool vendors, on whom the businesses of advertising, marketing and IT take notices, will gather there. Professionals of each field will exchange information and discuss business.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 16:39
Opening the business meetings for the marketing industry for the first time in last two and a half years

Target Media Inc. will hold the “Target Media Forum on July 4, 1:30 PM at the Belle Salle Iidabashi First.

About 40 companies from the industries for the research, the CRM, the Telemarketing and the advertisement will be setting up the exhibition booths. The forum will gather the solution, media and tool vender, which attracted the attention from the advertisement, marketing and IT industries, and provides the opportunities for collecting the information from the professionals and having the business discussions.
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 16:28
Targetmedia company will hold "Targetmedia Forum" at Iidabashi at 1 p.m on 4th of July. About 40 companies such as research, CRM, telemarketing and PR circles will exhibit at the Forum. Solution providers, the media and tool vendors which are watched with interest by advertising, marketing and IT circles will gather together at the forum ,which will be the place you can gather information from the various fields' professionals and talk business.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime