[Translation from Japanese to English ] The market business will hold a business meeting in two and half years. Ta...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by toushis at 26 Jun 2013 at 15:00 648 views
Time left: Finished

マーケ業界の商談会が2年半ぶりに開催

ターゲットメディア(株)は7月4日午後1時より、ベルサール飯田橋ファーストで「ターゲットメディアフォーラム」を開催する。同フォーラムはリサーチ事業・CRM事業・テレマーケティング事業・PR事業の企業など約40社が出展。広告・マーケティング・IT業界が注目するソリューション、メディア、ツールベンダーが一堂に集結し、各分野のプロフェッショナルからの情報収集や商談の場となる。

The market business will hold a business meeting in two and half years.

Target Media Co., Ltd. will hold "Target Media Forum" in Bellesalle Idabashi First at 13:00 on July 4th.
About 40 companies of researching, CRM, telemarketing and PR businesses will take part in it. The solution, media and tool vendors, on whom the businesses of advertising, marketing and IT take notices, will gather there. Professionals of each field will exchange information and discuss business.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime