Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hey Masaaki I apologize for the mixup. The order shipped to 4283 Express Lane...

This requests contains 250 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gorogoro13 , aikiwata ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by siphozio at 26 Jun 2013 at 06:24 1511 views
Time left: Finished

Hey Masaaki
I apologize for the mixup. The order shipped to 4283 Express Lane Suite 315-905. Is there anyway that you could pick it up from there ? If not I may have to have the package picked up and delivered back here, then reship it

Talk to you soon

gorogoro13
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2013 at 06:44
やあ、マサアキ。
混乱させてしまって申し訳ない。注文の品は4283 Express Lane Suite 315-905に送ったよ。その住所で商品を受け取れそうかい?もし無理なら商品はこちらの方に戻ってくるだろうから、商品が戻ってきたら再送するよ。

また連絡する。
aikiwata
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2013 at 06:32
やあ、Masaakiさん

手違いがあってすみません。注文の品は 4283 Express Lane Suite 315-905に送られてしまいました。
この住所でどうにか受け取ることは可能ですか?もし可能でなければ、小包をいったん収集してもらって、もう一度私のところに配達してもらい、その後私があなたのところに再度送らないといけないかもしれません。

またすぐに
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime