Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] I am writing this email because I have something to ask you. Is your Amazon r...

This requests contains 392 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , immitw ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by keisukeokada at 23 Jun 2013 at 08:14 2676 views
Time left: Finished

I am writing this email because I have something to ask you.
Is your Amazon registered address incorrect?
The Japan Post(delivery company) told me that your address is not specified and your package cannot be delivered.

Could you confirm your address and tell me correct one immediately?
I am in trouble because I cannot ship it.
Your prompt reply is appreciated.

Here is your address you told me.

Ich schreibe diese E-Mail, weil ich etwas zu fragen.
Ist Ihr Amazon registrierte Adresse nicht korrekt?
Die Japan Post (Zusteller) erzählte mir, dass Ihre Adresse nicht angegeben ist und Ihr Paket nicht zugestellt werden können.

Könnten Sie bestätigen Sie Ihre Adresse und sagen Sie mir sofort eine Korrektur?
Ich bin in Schwierigkeiten, weil ich nicht versenden können es.
Ihre prompte Antwort wird sehr geschätzt.

Hier ist Ihre Adresse, die Sie mir erzählt.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime