Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for a reply late. I decided not to place an order for the bag, as...
Original Texts
返信が遅くなってすいません
バックですが、最新型だと市場がまだ不明なので、今回は購入を見送ります
下記内容で注文をします
またpaypalアドレスですが、下記のほうに請求書を送ってください
paypalアドレス:
宜しくお願いします。
バックですが、最新型だと市場がまだ不明なので、今回は購入を見送ります
下記内容で注文をします
またpaypalアドレスですが、下記のほうに請求書を送ってください
paypalアドレス:
宜しくお願いします。
Translated by
takeshikm
I am sorry for a reply late.
I decided not to place an order for the bag, as I have not been sure of the market on this new item yet.
Let me therefore make the following order
Concerning the paypal address, here is followed and please send the invoice to this address.
My paypal address:
Thank you.
I decided not to place an order for the bag, as I have not been sure of the market on this new item yet.
Let me therefore make the following order
Concerning the paypal address, here is followed and please send the invoice to this address.
My paypal address:
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...