Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This will help increase your chances of having a successful eBay business whi...

Original Texts
This will help increase your chances of having a successful eBay business while avoiding any account issues that may arise. Please answer the following questions in order to increase your selling limits:

Do you have another eBay account? Is this your first time selling with us?
What types of items are you looking to sell on eBay? Are they new or used?
How many items do you intend to list on the site?
Where do you get the products that you plan to sell?
What is the average price for the items you’re selling?
How quickly do you ship your items after you’ve received payment?

What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments?
Translated by risa
これによって、アカウントに関して起こり得る問題を避けつつeBay事業を成功させるチャンスが大きくなります。あなたの売り指値を上げるために以下の質問に答えてください:

別のeBayアカウントを持っていますか? 私たちと販売を行うのは初めてですか?
eBayで販売しようとしている商品はどのような種類ですか? 新品ですか、中古ですか?
当サイトにいくつの商品をリストしたいですか?
販売予定の製品はどこから仕入れますか?
販売している商品の平均価格はいくらですか?
支払いを受けてからどのくらい早く商品を発送できますか?

どの配送サービスを利用する予定ですか? トラッキングと配達確認、どちらを利用しますか?
支払いの受取にPayPalを利用していますか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
711letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.005
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
risa risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。