Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A few days ago I did negotiations to raise the limit. However, since the l...
Original Texts
先日私はリミットアップの交渉を行いました。
しかし、ダッシュボードのshipping and handling chargesの値が過去30日間で
4.6を超えていないため、リミットアップが出来ませんでした。
また改めて、リミットアップの交渉を行いたいのですが、現在の過去30日間の
shipping and handling chargesの値を確認することが出来ません。
しかし、ダッシュボードのshipping and handling chargesの値が過去30日間で
4.6を超えていないため、リミットアップが出来ませんでした。
また改めて、リミットアップの交渉を行いたいのですが、現在の過去30日間の
shipping and handling chargesの値を確認することが出来ません。
Translated by
nobeldrsd
I requested a higher selling limit the other day, but this was not accepted.
I believe this was due to my score for the last 30 days regarding the “shipping and handling charges”, which was below 4.6.
Is my understanding correct?
If yes, I would like to request an increase in my selling limit again. However, I cannot confirm my current score for the last 30 days regarding the “shipping and handling charges”.
*昨日のカスタマーセンターからの返信内容に合わせて、少しアレンジしてみました。
I believe this was due to my score for the last 30 days regarding the “shipping and handling charges”, which was below 4.6.
Is my understanding correct?
If yes, I would like to request an increase in my selling limit again. However, I cannot confirm my current score for the last 30 days regarding the “shipping and handling charges”.
*昨日のカスタマーセンターからの返信内容に合わせて、少しアレンジしてみました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter