Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your inquiry. The one on the photo is the actual item. Flash...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
写真に写っている物が商品そのものです。
フラッシュスイッチは3段階ですが、フラッシュが2段階と発光しない
モードで3段階です。
それからアイピースは付いていません。
それではご検討下さい。
良いお返事をお待ちしています。
写真に写っている物が商品そのものです。
フラッシュスイッチは3段階ですが、フラッシュが2段階と発光しない
モードで3段階です。
それからアイピースは付いていません。
それではご検討下さい。
良いお返事をお待ちしています。
Translated by
transcontinents
Thanks for your inquiry.
The one on the photo is the actual item.
Flash switch has 3 levels which consist of 2 flash levels and non-flash mode.
Eye piece is not included.
Thank you for your kind consideration.
I'll be looking forward to your favorable reply.
The one on the photo is the actual item.
Flash switch has 3 levels which consist of 2 flash levels and non-flash mode.
Eye piece is not included.
Thank you for your kind consideration.
I'll be looking forward to your favorable reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...