Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The other day, I had negotiated on limit up, but after checking the shipp...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by hayato1015 at 19 Jun 2013 at 18:12 864 views
Time left: Finished

わたしは先日、リミットアップの交渉を行いましたが、

ダッシュボードのshipping and handling chargesの値を確認すると

過去12ヶ月の間では4.92、過去3ヶ月間では4.77となっているのですが、

ダッシュボードでは見れない「過去30日の間」では4.5のようで有るため、

リミットアップが行えませんでした。

munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2013 at 18:35
The other day, I had negotiated on limit up,

but after checking the shipping and handling charges value on the dashboard

it stated that the charge would be 4.92 for the past 12 months, 4.77 for the past 3 months,

but as the value for [past 30 days] which cannot be seen on the dashboard is 4.5

I did not carry out the limit up.
yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2013 at 18:22
I made a limit up request the other day.

When I look at the shipping and handling charges figure on the dashboard,

it says the past 12 months is at 4.92 and the past 3 months is at 4.77,

but the "last 30 days", which cannot be seen through the dashboard,

seems to be at 4.5 so the limit up request didn't go through.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime