Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Spanish ] 四月FoodexJAPANにてUnion Rexiのドライトマトを試食して、大変気に入りました。私共でも取り扱わせて頂きたく、ご連絡しました。 そちらの商...
Original Texts
四月FoodexJAPANにてUnion Rexiのドライトマトを試食して、大変気に入りました。私共でも取り扱わせて頂きたく、ご連絡しました。
そちらの商材販売代理店契約条件を、お知らせ下さい。
そちらの商材販売代理店契約条件を、お知らせ下さい。
Translated by
naom1976
En abril pasado hemos provado el tomate seco de Union Rexi en Foodex JAPAN y nos ha encantado.
Os contactamos porqué nos gustaría venderlo en nosotra tienda.
Podríamos saber vuestros términos y condiciones de distribuidores de mercancía?
Muchas gracias.
Os contactamos porqué nos gustaría venderlo en nosotra tienda.
Podríamos saber vuestros términos y condiciones de distribuidores de mercancía?
Muchas gracias.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → Spanish
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naom1976
Starter
- Graduated in English literature at Otuma Women's University, Tokyo
- Gradu...
- Gradu...